NEW BLOG: shenpan.tumblr.com
E-mail: shenpan.official@outlook.com
Homepage: shenpan.weebly.com

纯业余,不是美术生也不是艺术系。摄影和写文章也都是爱好。
请多指教。

No reprint modification republication or commercial use without written permission.

ALL PICTURES AND ARTICLES ARE BELONG TO SHENPAN. ALL RIGHTS RESERVED.

This blog publish all the works are original.

禁止任何形式的盗用和二次加工。
© 审判
Powered by LOFTER
New homepage! Come and see me http://shenpan.weebly.com 大家好我有1年多不用lofter了。最近开了个人主页,国内也应该可以无障碍访问的,我会一直更新个人主页的。但是最近school work很多,大部分更新的都是作业……   2017-06-20  
I'm no longer using this blog. But sometimes because the net is not stable, I often can not upload my paintings direct on other website. So I use this Chinese blog to upload my paintings, then use the URL to publish on other website. Thank you for your support.   2016-02-11  

追忆的诗篇 Retrospect's Psalm

我看着王城只剩下废墟, 残埂断壁在荒草中散落。 我想着她昔日的辉煌与荣耀, 我的心神被带领到了遥远的亘古。 紧握的笔尖所流淌下的笔记,是想要诉说的心情。 日夜的努力只为了能将那无人能窥见的荣耀谱写。 我日思夜想,时时追忆。 时间的沙漏,不停的流动,带走了我的时间。 不知在何时,我才能将那心中的王城描绘,传达给遥远的人们。 I saw the kingdom only remained relics, the residual building ruins scattered in the weeds. I imagine her erstwhile glories and honour, My soul is being taken to the distant ancient. The notes flow under the gripping pens, is the mood that want to narrate something. The day and night efforts, just want to depict the majesty which no one can get a glimpse of. I think over day and night, retrospect the ancient history often. The sand in clock flowing, take away my time. Do not know when, I can draw the kingdoms of the soul , convey these to the people in the future.   2016-01-15 1  
严肃认真的说我要再画一副建筑相关的。我是认真的 (。・`ω´・)   2015-12-22  
  2015-12-22 1  
  2015-12-13  
  2015-12-13  
画画加拳击,累了个腱鞘炎,手腕疼。打针手腕附近给打水肿了,因此疼的更严重了。大拇指还被挤了,指甲从中间裂开了,现在还在隐隐作痛。 所谓祸不单行……大概就是这样……   2015-12-12  
  2015-11-16  
  2015-11-10 1  
(・`∀´・)ノ以及终于找到男模特了啊啊啊啊啊!!我终于可以开始画汉子了。(。•ˇ‸ˇ•。)要不是因为叔叔我长得畸形(胡说),就不会这么费劲找帅哥当我模特了。   2015-11-09  
  2015-10-31  
  2015-10-20  
因为发现自己有很多不足,于是开启长期练习模式。原创绘画的更新会变慢(日常和照片更新依旧~)。但是会经常来博客看的。谢谢默默关注我的朋友们,我会继续加油哒。=w=   2015-10-19 2  
开始坑科幻啦=w=   2015-09-27  

古国的颂歌 Immemorial Kingdom's Canticle

我的双手紧握着遥远的诗歌, 赞颂着那逝去的古国。 愿我手中之力能抵达天际, 将那永恒的史诗描绘。 落日的余晖照耀远古的遗迹, 对高天的追忆是人们万年的梦想。 愿这双手能描绘出灵魂的诗篇, 将那遥远的记忆谱写成诗。 My hands hold the remote poems, sing the praises for the destroied acient kindom. I hope the power in my hands can reach the sky, depict the eternal epics. The magnificent effulgence of the sunset shining on the antiquity relics, pursue the heaven is the dreams of humans for more than ten thousands years. I wish both hands of mine can describe the poetry of soul, compose the far away memories become poems.   2015-09-11 2  
  2015-09-10 1  
  2015-08-12  
  2015-08-11 5  
  2015-08-02  
  2015-07-11  

魔戒 亚纹佩剑 埃尔隆德祖传之剑 Hadhafang(哈德哈风) 相关资料翻译

请别嫌弃我翻译的比较渣……我真的是业余的TUT。 翻译:审判 特别注明: 1.本人是业余的,只是认识英文,不是搞翻译的,是因为兴趣所以才翻译哈德哈风的资料的。如需转载请注明出处,谢谢。如果有错误和不准确的地方欢迎指出和纠正,谢谢。 2.译者注的内容是我自己加上去的。根据自己对原文的记忆同在网上搜索的资料核对之后总结出来的。如果有错误和不准确的地方欢迎指出和纠正,谢谢。 3.人名和物品名称的音译采取的是最流行的原著译本中的翻译,感谢书籍翻译者。哈德哈风的音译采用了最流行的音译。 原文地址:http://lotr.wikia.com/wiki/Hadhafang Hadhafang 哈德哈风 Hadhafang was a sword once belonging to the Elven princess Idril who wed a mortal Man (Tuor) and bore Eärendil, the father of Elrond, who in turn was father to Arwen. 哈德哈风这把剑曾经是属于精灵公主Idril(伊缀儿)的,她后来嫁给了人类Tuor(图尔)并且生了 Eärendil(伊兰迪尔)也就是埃尔隆德的父亲,而埃尔隆德后来生了亚纹。 译者注:伊缀儿是上古时期的精灵王国隐匿王国贡多林的公主。 Portrayal in adaptations 关于改编之后的这把剑 Lord of the Rings film trilogy 指环王电影三部曲中的哈德哈风 Hadhafang was wielded by Elrond during the battle between the Last Alliance of Elves and Men and the forces of the Dark Lord Sauron on the slopes of Mount Doom. 埃尔隆德曾经在人类与精灵的最后联盟中,在末日火山的斜坡上使用过哈德哈风。 The blade is inscribed with Cirth runes in Sindarin that say Aen estar Hadhafang i chathol hen, thand arod dan i thang an i arwen., which translates to This blade is called Hadhafang, a noble defense against the enemy throng for a noble lady. (In Sindarin Arwen actually means noble (or royal) woman). 这把利刃上刻有辛达语的铭文,“Aen estar Hadhafang i chathol hen, thand arod dan i thang an i arwen.”翻译过来的意思就是“吾名哈德哈风,高尚的御敌之剑,助王族之女抵御众敌。”(在辛达语中“Arwen”的意思其实是“高贵的(或者王族的)女士”) The Hobbit film trilogy 霍比特人三部曲中的哈德哈风 In The Hobbit: An Unexpected Journey, Elrond is seen on horseback carrying Hadhafang, having used it in battle against Hunter Orcs.[2][3] And later in The Hobbit: The Battle of he Five Armies, Elrond is seen wielding it again against the Ringwraiths. 在《霍比特人:意外之旅》中,埃尔隆德骑马去狩猎侵犯其领地边境的半兽人时,曾佩带着哈德哈风在马上击敌。在之后的霍比特人系列电影《霍比特人:五军之战》中,埃尔隆德曾用哈德哈风和戒灵对战。 Behind the Scenes 哈德哈风幕后的故事 This sword does not appear in the books, Weta Workshop created it and its back-story by the filmmakers for Peter Jackson's film trilogy The Lord of the Rings, based on J. R. R. Tolkien's The Lord of the Rings novels. 这把剑并没有出现在原著中, Weta Workshop(译者注:一个工作室的名字)创作了这把剑的造型,而这把剑的背景故事是制作人员根据魔戒的原著小说专门为了皮德·杰克森所导演的指环王三部曲电影而创作的。 The name Hadhafang is a newly coined Sindarin word meaning throng-cleaver. Hadhafang(哈德哈风)这个名字是为了电影需要而新创作出的辛达语词汇,意思是“人群-切肉刀”。 In the original concept for the sword, the inscription contained an additional verse of text that read as follows: Idril i hel en aran Gond dolen, which when translated read Idril, daughter of the king of the Hidden Rock (Gondolin). The text was omitted from the final design for the sword due to a lack of space on the finished prop. 在这把剑最初的设计中,剑上的铭文包含了更多的诗歌,如下所述:“Idril i hel en aran Gond dolen”,这句话可以翻译为:“伊缀儿,隐匿王国贡多林之公主。”在最终的设计中,这句话被省略掉了,因为剑身上没有足够的空间去刻下这句铭文。   2015-07-04  
  2015-05-30 2  
  2015-05-27 1  
  2015-05-23 1  
  2015-05-10  
  2015-05-03 9  
  2015-04-15  
  2015-03-31  
  2015-03-04